翻訳者になりたいあなたへのアドバイス

もっと知りたい方は

  • ERP
    ERP総合業務パッケージを導入して、劇的に仕事の効率をあげませんか?進化したERPを試してみませんか?業務もさらに効率化されて完全サポートシステムです。
    it-trend.jp/list/id/7
  • イサム・ノグチ
    インテリアの選び方。あなたの理想の暮らしを実現する為に、コーディネート実例集などが盛り沢山。価値あるものが魅力の価格。こちらの家具店でライフスタイルに合わせたインテリア作りのサポートが受けられます。
    www.idc-otsuka.co.jp/
  • 派遣 中央区
    中野区で人材派遣のお仕事なら、当サイトで。職種、条件、勤務地、勤務時間などあなたのご希望条件から検索できます。荒川区で派遣のお仕事をお探しなら。ご希望の条件や勤務地も自由自在に検索できる派遣ネットがおすすめです。
    www.haken.or.jp/app/m/omsp/a/S02/jA/A00000/jZ/A13102
  • インプラント 評判口コミ
    あなたにあったインプラント治療を実現します。神戸にお住まいの方、必見です。インプラントで失敗しないために!京都でインプラント治療をお考えの方に専門医がカウンセリングいたします。
    www.artistic-dental.net/

 翻訳者に求められる能力

翻訳者に求められる能力について解説します。

 翻訳者になる方法

一昔前まで、翻訳家というのは特別な才能のある人だけがなれた、憧れの職業だった。現在は翻訳学校などの教育機関や業界情報が充実しているので、体系的にきちんと学習すれば、比較的多くの人がプロになれますが、マーケットが小さいために新人に仕事の機会がなかなか回ってこない、出版や映像分野などのマスコミに比べれば、実務翻訳は身近な職業と言えます。

 トライアル

業界ではトライアルと呼ばれる翻訳技能テストの結果で翻訳者の採否を決めるのが一般的です。公募の場合、合格率は1〜2%といわれ、かなり狭き門になっているようです。トライアルに合格しても仕事の依頼が来るとは限りません。とりあえず、その会社の翻訳者として登録してもらえるだけであり、ベテラン翻訳者が手一杯になったなどの理由で、運よく仕事が回ってきても安心はできません。一度受けた仕事が品質が良くなくてそれっきり切られてしまうケースが非常に多いのです。本当のトライアルは最初の仕事で、リピートオーダーがきたら合格と考えたほうがいいでしょう。

 成功するには

なんと言っても翻訳能力(外国語力、専門知識、日本語文章力)が最も重要な条件です。職人仕事なので、腕の良し悪しがものをいいます。ただし、高収入を得るためには、営業センス(人脈構築力、売り込み能力、情報収集力)も軽視できません。プロの翻訳者は掲示板やメーリングリストなどコミュニティを利用して仲間を作り、活発に情報交換しています。これも営業活動の一環といえます。